My God, through Your Slave, Ṭāhā

إِلَٰهِيْ بِعَبْدِكَ طَٰهَ الَّذِيْ

My God, through Your Slave, Ṭāhā, the one whom,

بِغَيْبِكَ سَمَّيْتَهُ الْمُصْطَفٰى

With Your Unseen [Knowledge], You named him the Chosen One,

وَبِالسَّادَةِ الْغُرِّ أَوْلَادِهِ

And through the Masters of Esteemed Ones, his children,

وَأَصْحَابِهِ الزَّهْرِ أَهْلِ الْوَفَا

And his Companions, the Flowers, the People of Trust,

وَبِالتَّابِعِيْنَ وَأَهْلِ الْوُصُوْـــ

And through the Followers, and People of Achievement,

ــلِ كِرَامِ الْأُصُوْلِ رِجَالِ الصَّفَا

The Noble Ones in Foundations, the Men of Purity,

تُكْرِمُ عَلٰى أَهْلِنَا كُلِّهِمُ

Bestow honour upon our people in totality,

بِعَطْفٍ وَفَضْلٍ وَجُدْ بِالشِّفَا

With a kindness and bounty, and generously give the cure,

وَانْعِمْ عَلَيْنَا بِخَيْرِ الْقُبُوْـــ

And bestow favour upon us with the best of acceptance,

ـــلِ وَحُسْنِ الْخَوَاتِيْمَ وَالْاِصْطَفَا

And the best of ends and selection,

وَصَلِّ عَلَى السَّيِّدِ الْهَاشِمِيّ

And send salutations upon the Hashimite Master,

الَّذِيْ فِيْكَ دُوْنَ الْبَرَايَا اكْتَفٰى

The One in You, among creation, is content,

وَآلِ وَصَحْبِ بِكَ اسْتَغْرَقُوْا

And [upon] the Family and Companions with you, who were immersed,

بِشَأْنِ الظُّهُوْرِ وَشَأْنِ الْخَفَا

In the matter of openness and matter of hiddenness

,

Leave a comment